2021-05-06 ケイアス #日本語 #英語 ☆ケイアス CHAOS日本語ではカオスと読み混沌と翻訳するが英語発音では<ケイアス><ケイオス>と読む。 字幕翻訳無しの英語でケイアスケイアスと何度も言っていていくら辞書で調べても出てこない(Kで調べたから)、全く別のドラマを見ていたら<混乱>と訳して出てきた。 辞書を調べると<混沌>の意味より先に<大混乱>が出てきて不明だった会話も<混乱>と翻訳すれば文意が理解できる。 日本で英語が上手くならないのはそれら日本語英語が浸透しすぎてるのも理由じゃないか?